北京天译时代翻译公司是国内领先的专业翻译服务机构以及全国连锁翻译机构,在全国多个省份建有分公司及运营中心。我们专心致力于翻译及相关业务的服务,可译英、法、德、韩、日、西班牙等90多种语言。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的项目管理团队。所有项目均采用ISO国际标准和翻译行业领先流程管理和质量监控体系。与多家世界500强公司签订长期合作,翻译业务遍及亚太、欧美各国。
天译时代翻译在长期为各大企业的服务中,积累了大量企业和专业领域涉及的说明书、手册、财报、网站、期刊、公文、制度、标准、证明、合同等等各种类型的文件翻译经验,拥有一支优秀的语言功底并且各类专业背景的专职翻译团队,翻译中我们会根据不同的文件类型和用途,为客户提供更为准确,细致的翻译服务。
跨越国界地传播一条信息、推广一种产品,本身应具有一定的专业性及行业标准。隔行如隔山,更何况瞬息万变的今天,新行业,新领域和随之而产生的新的行业用语、词汇。那么,天译翻译是如何对每个翻译项目进行运作从而达到真正意义上的专业化翻译的呢:
定期更新语料库,并请翻译专家进行交流,及时了解专业最新动态,如新兴语言行业词汇等并言外充实到翻译队伍中去。
针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,翻译部的教授和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上专业对口。
制定翻译细则,统一专业用语,规定标准格式。
初稿完成后由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质。
初稿完成后由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质。
多语系统充分保证20多个语种的翻译文件均能提供电子文档。Windows系列操作平台;Office系列软件的熟练运用;Photoshop、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw等软件制图排版及设计PDF文件的制作等,可以充分满足客户对稿件处理的各种要求。
初稿完成后由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。从而做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质。
正版Trados软件,帮助我们为各位VIP客户建立翻译记忆库 (TM),有利于我们为其下次提供服务时参考、调用,提高效率,保持统一。