国外学历认证翻译

编辑:admin 2017-08-07 13:16 公司动态

国内有不少学生选择到国外学习进修,学成毕业后需要进行学历学位证书的认证。在认证过程中,大学毕业证书,硕士博士等更高学历学位的证书,以及大学毕业所取得的成绩单等,都是国外语言文件。需要将这些文件翻译成中文件,并加盖翻译专用章,然后进行学历学位认证的相关办理,选择教育部留学服务中心认可的翻译机构,非常重要!其中困扰大家是如何找专业学历认证翻译公司, 学历学位证书和成绩单的翻译找谁翻译?

博洛尼亚大学 001.jpg

很多同学的学历认证翻译都打算自己翻译,但是这样翻译的问题会很多,如:格式不对,翻译错误,有些版式排版错乱等等问题,最后导致不能得到教育部留学服务中心的认可,所以不建议同学们自己翻译。最好是找一家专业学历认证翻译机构和翻译公司。

办理学位认证需要准备的材料:

1.一张二寸彩色证件照片;

1481161482278400.png

2.在国外获得的所有源语言学位证书或高等教育文凭正本原件及复印件;

3.需认证学位的完整、官方正式成绩单原件及复印件;国外研究学位获得者,需提供学校开具的官方证明信原件及复印件,证明信内容涉及学习起止日期,研究方向,所授予学位等信息;

4.需认证的国外证书和成绩单(研究证明)的中文翻译件原件(须经正规翻译机构(公司)进行翻译,个人翻译无效);

巴斯大学.jpg

5.申请者留学期间所有护照(含所有留学期间的签证记录及出入境记录)原件及复印件;

6.中国驻外使(领)馆开具的《留学回国人员证明》原件及复印件;

7.出国前最后高等教育文凭原件及复印件。

我司是教育部留学服务中心首推和认可的学位学历认证翻译机构,译稿得到教育部留学服务中心、大使馆、移民局的认可,具有专业的翻译团队,翻译效率高,质量好,价格公道等特点,是您的不二之选。

办理学位认证翻译附加问题:

一、在国外取得了本科和硕士学位,可否只认证硕士学位?

如果你在国内的最终学历是高中以上的学历,是可以的。但是如果你在国内的学历为初中,就要全部认证。

二、认证书上都有什么内容。

认证书上的内容就是在国外学习的一些基本信息,还有自己的基本信息,比如说出生年月,姓名性别,在国外就读大学的名字,学位名称,专业,学习起止时间等等。

三、我的学位证和成绩单是自己翻译的,能不能只拿去盖章?

留学服务中心那里的翻译公司不提供盖章服务,建议你直接找翻译公司,一般翻译公司都可以,而且还会帮你修改和排版。

哥伦比亚 002.jpg

四、做国外读了高中、本科、硕士,认证的时候需要认证国外高中学历么?

需要从高中开始认证。

五、我学的专业是中国没有的,但是留学回来想报考公务员,不知道我的专业是不是那个公务员职位的专业要求,认证书上会不会有关于我的专业的描述或者是分类建议什么的?

关于专业到底是符不符合公务员的专业要求,应该去问公务员考试中心或者去询问有相关职位的国家机关,当然,认证书上是不会有关于所学专业的任何说明与分类建议的。

大阪国际大学 001.jpg

六、以下七种在国外取得的证书不能被认证:

1、参加外语培训或攻读其他非正规课程(如短期进修)所获得的结业证书;

2、进修人员、访问学者的研究经历证明和博士后研究证明;

3、国(境)外高等院校或其他高等教育机构颁发的预科证明;

4、国(境)外非高等教育文凭、荣誉称号和无相应学习或研究经历的荣誉学位证书;

5、未经中国政府相关教育行政部门批准的办学机构(项目)颁发的国(境)外学历学位证书或高等教育文凭;

6、通过函授、远程教育及网络教育等非面授学习方式获得的国(境)外学历学位证书或高等教育文凭;

7、国(境)外各类职业技能或职业资格证书。