建筑图纸如何翻译?
编辑:翻译公司
2018-01-23 11:41
翻译资讯
建筑图纸不仅仅是一种特殊形式的绘画,更多的是对建筑的延伸,建筑师们把对建筑的所有构想用图纸的方式表现出来,作为建筑过程的一个参考标准,影响着最终的建筑,就像乐谱对于音乐表演一样,因此建筑图纸和建筑之间是存在互动关系的,建筑必须在图纸的基础上才能顺利进行。而现如今国内建筑行业也不再局限于在本土发展,也有企业承建了一些国外工程,对建筑图纸翻译的需求也随之增多。
建筑图纸翻译是极其严谨的翻译领域,建筑图纸是建筑施工过程中重要的参考标准,它所涵盖了建筑数据和施工要求,所以在建筑翻译对专业性和准确性要求极高,对于一个对建筑基本背景一无所知的人来说建筑图纸翻译的难度可想而知,所以对译员同样有着高要求,北京天译时代翻译公司作为专业建筑翻译公司是如何保证图纸翻译的准确性的呢?
1、较强的外语水平和表达能力
无论是哪个翻译领域,最基本的就是有一定的外语水平,以此做基础才能有效保证建筑图纸翻译的准确性,才能谈其专业度,
无论对建筑知识和建筑行业有多深入的认识和理解,没有语言基础打底,还是无法完成建筑图纸翻译,所以准确性极高的建筑图纸翻译是需要较强的外语水平做基础的。
2、建筑图纸专业术语的应用
掌握一定的建筑图纸专业术语,对其翻译就相对容易得多,至少能够运用缩略词看懂图纸,而不是两眼一抹黑根本看不懂图纸,这样更不要谈其准确度了,连基本的翻译都很难保证;所以一篇准确的建筑图纸翻译不仅让工程师能明白其意,其译文还应符合工程师的图纸用语,即专业性,这样才能准确无误的对建筑图纸进行翻译。
3、严格的审查和校对
为保证建筑图纸翻译的准确性还需对稿件进行严格校验,进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得建筑图纸不会产生歧义,确定整部稿件再无差错后,才提交给客户审查,这也是建筑图纸翻译最关键的一步,有效的保证建筑图纸翻译的准确性。
建筑图纸翻译中,对外语水平和专业知识是相互依存的,无论是缺乏其中的任意一个都可能会影响到建筑图纸翻译的准确性和专业程度,所以这也是保证建筑图纸翻译质量最基础的部分,北京天译时代翻译公司以上部分的介绍望能给需要建筑图纸翻译的您提供一定的帮助,作为挑选图纸翻译的一个参考。北京天译时代翻译公司专注于建筑图纸翻译,拥有众多资深专业译员,如果您有此需求不如来咨询北京天译时代翻译公司:400-080-1181