经济往来是衡量一个国家经济发展状况的晴雨表,也是国与国之间交流合作的纽带,而经贸往来的基础便是语言交流与沟通。北京天译时代翻译公司一直致力于为国内外企事业单位或政府部门提供专业、准确、地道的翻译工作,为国内外交流与合作架起件事的沟通桥梁。
经济贸易翻译涉及的领域
商业信函、产品说明、网站文字内容、各类经贸合同、项目书、标书、可行性研究报告、新闻发布、媒体广告、宣传册、销售手册、促销材料、经济信息、概况经济报告、商业计划、营销计划、可行性报告、企业介绍、企业资质、公司章程、合同协议、备忘录、产品目录、银行证明、招商引资文件、商业信函、电传文件、企划方案、科研报告、财务分析、审计报告、销售手册、市场调研等。
北京天译时代翻译公司充分利用自身的丰富工作经验,针对客户的稿件内容、数量及类型,介绍相关经验,初步确定服务价格和交稿日期。
稿件分析、选择译员
公司在接到客户的翻译稿件后,会根据稿件的内容,类型、专业领域及客户的具体需求,在客户需要的领域内,对译员的专业知识背景、技能与资质进行认真分析与筛选,最后确定合适的译员,按照翻译服务的质量标准进行翻译服务。
专业翻译、稿件译审
翻译结束后,由业内资深译审专家对翻译的稿件进行审核、校对,以消除拼写、录入和语法上的错误,同时保证翻译稿件的用词准确和风格统一。
统稿润色、编辑排版
译审通过后,北京世纪英信翻译公司将按照客户的要求,由专业人员对译稿的格式进行编辑、排版和调整,出最终稿件。
提交客户、售后服务
天译时代翻译公司将通过电子邮件、传真、免费快递或上门的方式将最终的稿件送达客户。
建立行业术语库
为保证译稿的质量和风格上的一致,天译时代翻译公司采用了专业的翻译存储工具。所有翻译人员和项目经理都要接受相关的专业培训。同时,经过多年的业务积累,天译时代翻译已建立了强大的经贸专业术语库,使得北京翻译公司真正成为了行业领先的翻译专家。