许多客户在寻找翻译服务的时候,经常面临一个疑问,那就是好几个翻译公司给出的报价都不同,价格低的怕是质量不好,价格高的怕价格虚高,面对价格参差不齐的翻译公司,客户往往很难抉择,在任何行业中都会存在价格差异的现象十分常见,导致这种现象的原因许许多多,目前翻译行业内竞争较大,剧烈的价格战争中,有哪些是我们消费者必须要知道的秘密,如何了解翻译公司给我们的翻译报价是正常价格?
翻译语种是决定翻译价格差异的核心因素
影响翻译公司报价的原因有很多种。首要原因就是翻译的语种,翻译语种的不同,服务费用是不同的。相对而言,小语种的翻译服务费用会较高一些,而对于中文,英文的翻译服务来说,报价通常是会低一些的。
译员资质是导致翻译价格差异的重要因素
其次便是翻译人员的水平。翻译人员的水平不同所形成的服务报价也是不同的。高水平的翻译人员在翻译品质上也是有所保障的。所以这也成为了翻译服务价格差异化的关键所在。每个专业的翻译服务公司都是会有不同级别的翻译人员的分层。不同的服务人员提供的服务品质不同,服务价格也不同。
翻译内容是同样是导致翻译价格差异的因素
此外,对于其报价高低影响的关键原因便是翻译内容。若是专业性较强的法律翻译,医学翻译或者是金融翻译类服务内容,需要的翻译服务价格较高。普通的翻译服务价格则是会较低一些。
翻译行业内存在的不正规现象,这其中包括两种主要现象
1.首先就是翻译公司的“潜规则”。一些翻译公司,为了获得更高的利润,在为客户提供翻译服务时,在原有的价格上加价,抽取差价。或者是胡乱报价,明明客户的资料只是一般性的,却利用客户对于语言的不了解,导致客户选择标准甚至专业级别,而实际上给到客户的翻译稿件也就是一般性水平,导致客户付出了专业的价格得到的却是普通的翻译水平。还有一些翻译公司,为了吸引客户,打着低价的旗号招揽客户,价格是低了,但是翻译的质量也就可想而知了。
2.其次就是许多翻译公司,并不具备一家合格的翻译公司该具备的资质和资源。资质不全、人员不齐、翻译不够全面,导致很多翻译公司不得不将业务层层外包。从客户介绍费到翻译公司到翻译小组再到个体译员,中间的环节太多。而在不断外包的过程中产生的差价自然是由客户承担的。有这样一件事情,一个客户给了翻译公司600块钱,需要翻译一份两千字左右的资料,结果翻译公司以300块钱将客户的资料外包给一个翻译小组,翻译小组以100块钱的价格给了小组成员,而小组成员又找了一个大学生,花了50块钱让这个大学生翻译完成了资料。客户最后拿到的就是那个大学生翻译的资料,翻译的质量不言而喻。也就是说,客户为翻译公司的不断外包买单了,实际上他的资料并不需要那么多钱。翻译公司的外包,也造成了翻译价格差异化的原因。
上面这些就是翻译公司报价参差不齐的主要因素,客户在面临这种情况的时候,首要的要对自己的翻译稿件有足够的了解,其次便是考察该翻译公司或者翻译人员的资质,这要可以在最大程度上保证翻译价格和翻译质量能够恰如其分,如果您仍然对翻译报价存在疑问,或者需要专业的翻译服务,敬请联系我们,北京天译时代翻译公司,以我们多年的翻译经验,和深厚的翻译资源,力求每一份稿件的准确无误,我们的口号是:忠于译事,珍视所托。北京天译时代翻译公司:400-080-1181.