房产证翻译就是将房产证上的内容从一种语言翻译成另一种语言,同时加盖翻译专用章,使翻译后的文件能够让特定单位或机构看懂并认可。房产证翻译通常用于出国留学签证材料翻译、移民材料翻译、财产公证以及办理贷款等用途,须经正规翻译公司进行翻译方为有效。
作为国内首批拥有涉外翻译资质的翻译公司,多年来我们翻译了80多个国家的房产证,公司证件翻译部制作了各国家房产证翻译模板,能够有效保证了翻译的高效性、准确性,可提供专业的房产证翻译服务。我公司翻译的房产证得到了各国大使馆、司法部、银行、公证处的认可。如果您的房产证需要翻译公证,不妨交给天译时代来完成。天译时代咨询热线:400-080-1181.
房产证翻译流程
我司房产证翻译流程有以下两种方式:
1、将房产证原件或复印件等纸质版快递至:北京市朝阳区建国门华声国际大厦1109(天译时代翻译公司收)、注:纸质版一般1-3个工作日即可拿到房产证翻译件。
2、【推荐方式】将房产证扫描、拍照成电子版发送至我司证件翻译专用邮箱:zj@tysd.com.cn(注明“房产证翻译公证”),电子版的一般24小时内可以拿到翻译件。
以下房产证英文翻译模板为我公司制作的北京市房产证翻译样本,版权归属天译时代翻译公司所有。
房产证封面翻译模板 | 房产证登记页翻译模板 |
中华人民共和国
房屋所有权证
中华人民共和国住房和城乡建设部监制 |
根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。
登记机构:北京市住房和城乡建设委员会(盖章) |
X 京 房权证 朝 字号:1203587 X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587 |
|
房屋所有权人 Owner of the house |
赵四 Zhao Si |
共有情况 Co-ownership Circumstance |
共同共有 Joint possession |
房屋坐落 Location |
朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306 Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District |
登记时间 Date of registration |
2013-01-16 January 16, 2013 |
房屋性质 Housing property |
商品房 Commercial residential building |
规划用途 |
住宅 Residence |
房屋状况 Building Condition |
总层数 Total floors |
建筑面积 Building area (㎡) |
套内建筑面积 Building area in the suite (㎡) |
其他 Others |
6 | 98.27 | |||
合计 | 98.27 | |||
土地状况 Land Condition |
地号 No. of land parcel |
土地使用权取得方式 Through what way obtained the land-use right |
土地使用年限 The term for land use |
|
有偿(出让) Compensated transfer |
年至 年止 From year to year |
附记 Remarks |
共有人房屋所有权 共有份额 Mortgaged 2013-01-31 |