当前国内翻译公司无数,而其中具有日语翻译业务的日语翻译公司也不在少数,这些日语翻译公司良莠不齐,要找到一家专业的日语翻译公司可谓真的是不容易,因为这些公司对外大都宣传自身具有专业日语翻译,是专业的日语翻译公司。那么面对如此众多的所谓专业的日语翻译公司,您又如何能在较短时间内判断一家翻译公司的真正实力呢?您可从以下几个方面进行比较。
(1)服务是否专一
人无全能。同样,一个资源有限的翻译机构,不可能长于所有领域和所有语种的翻译。特别是随着行业细分化进程的进一步加快,顾客对日语翻译人员自身的行业背景和语言水准的要求越来越高。而事实上,同时具备高水平日语翻译能力和相关行业知识的高端复合型人才极度紧缺,从而使绝大多数日语翻译公司在语言能力和行业背景之间不得不作无奈的取舍。鉴于诸如此类的客观现状,市场上已开始出现专注于单一语种或限定行业的服务“专一化”翻译机构,目的就是通过服务的专一化、细分化尽可能缩小语言和行业之间的缺口。特别是近年来中日经济关系的日益改善和贸易扩大化,日本留学政策的进一步放宽和大批海归的回国潮等都为专一化日语翻译机构的问世和迅速成长提供了坚实的基础。由于它们的翻译团队是由具备坚实的语言驾驭能力、相关专业知识、熟悉日本文化及日企文化等复合型人才组成,是其他“万金油型”翻译机构所无法比及的。
(2)有无日本文化背景
最终稿件的翻译质量,特别是中译日的翻译质量受审校团队整体水平影响较大。为此,很多专业日语翻译公司专门聘请日本人或有旅日背景的中国人来担当审校,以保证译稿的文脉、文风及表达逻辑表达方式符合日本人的思维习惯。一个公司有没有日本文化背景,也可以从该机构的官方网站获取一定的判断素材。
(3)管理是否专业化
专业化的日语翻译公司,一般为了严格控制项目整体的高质量,都有一套自成体系的管理体制,透明度较高。体制越健全透明,管理的标准化程度越高,自然能够形成它的竞争优势。总之,达到一定水平的专业化的日语翻译公司,它一般不会一味地只强调价格优势或采取大幅降价等低级竞争手段。
(4)价格是否适中
目前,专业日语翻译服务的市场平均价格大体为日译中260—300元/千字,中译日300—400元/千字不等。也有很多日语翻译公司提供日本人翻译服务,但其收费标准可能还要上扬50%左右。如果一家翻译公司的报价比市场平均价格便宜得多,如一千字只需150元甚至更低,那您可得注意了。在这里,您只要算算翻译和审校两个环节的人工成本,就能大体猜得出服务的含金量有多少。真正有实力的日语翻译公司,除非您的翻译量足够大,它们的讲价幅度一般不会超过10-30元/千字。因为它们非常自信“物有所值”。
日本企业对日文翻译和排版的要求可谓是精益求精,在长期为日企服务的过程中天译时代翻译的日语翻译部也练就了一身绝技。其中的诀窍除了在中译日日语同声翻译业务中基本全部使用日籍译者保证译文的地道性之外,也和天译时代日语翻译公司的日语翻译部谨慎细致的工作作风以及公司的专业流程和翻译技术特色是密不可分的。公司在日语笔译、日语排版、本地化和以日语同声翻译为首的日语口译中都有非常突出的表现。北京天译时代翻译公司电话热线:400-080-1181